Skip to main content Skip to search Skip to search

Twenty-One Cardinals

by (author) Jocelyne Saucier

translated by Rhonda Mullins

Publisher
Coach House Books
Initial publish date
Jun 2015
Subjects
Literary, Family Life

ARIA roles provided

Landmark navigation

Table of contents navigation

WCAG level AA

Index navigation

Short alternative textual descriptions

EPUB Accessibility Specification 1.0 AA

WCAG v2.0

Accessibility summary:
This publication meets the EPUB Accessibility requirements and it also meets the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG 2.0 Level AA). It is screen-reader friendly and is accessible to users of assistive technology. A simple book with cover image and logos, list items and regular formatting, which are defined with accessible structural markup. Blank pages have been removed from this EPUB.

Next / Previous structural navigation

Single logical reading order

  • eBook

    ISBN
    9781770564077
    Publish Date
    Jun 2015
    List Price
    $11.99

Library Ordering Options

Description

From the author and translator of And the Birds Rained Down, a 2015 CBC Canada Reads selection

Winner of the 2015 Governor General's Literary Award for French-to-English Translation

An abandoned mine. A large family driven by honour. And a source of pain, buried deep in the ground.

We’re nothing like other families. We are self-made. We are an essence unto ourselves, unique and dissonant, the only members of our species. Livers of humdrum lives who flitted around us got their wings burned. We’re not mean, but we can bare our teeth. People didn’t hang around when a band of Cardinals made its presence known.

With twenty-one kids, the Cardinal family is a force of nature. And now, after not being in the same room for decades, they’re congregating to celebrate their father, a prospector who discovered the zinc mine their now-deserted hometown in northern Quebec was built around. But as the siblings tell the tales of their feral childhood, we discover that Angèle, the only Cardinal with a penchant for happiness, has gone missing – although everyone has pretended not to notice for years. Why the silence? What secrets does the mine hold?

'Rhonda Mullins’ translation of Twenty-One Cardinals expertly embodies the multiple voices in Jocelyne Saucier’s complex novel. More than inhabiting the world of one writer, Mullins single-handedly performs the roles of an entire cast of characters. As a translator, her virtuosic deftness is in the restrained power of her writing.'

– GG jury citation

Praise for the French edition of Twenty-One Cardinals:

‘With its explosive, poignant, funny and tragicstory and memorable characters, Les héritiers de la mine is an important novel … Through the destiny of this large family, the author talks about Abitibi, where she lives, and of its broken dreams and cheated workers, the blind power of multinationals, the disappearance of villages and families decimated. Her protagonists have the makings of heroes, the stuff to withstand adversity; they may be local heroes, but their fight is universal.’

Voir (translated from the French)

About the authors

Jocelyne Saucier was born in New Brunswick and lives in Abitibi, Québec. Two of her previous novels, La vie comme une image (House of Sighs) and Jeanne sur les routes (Jeanne’s Road) were finalists for the Governor General’s Award. Il pleuvait des oiseaux (And the Birds Rained Down) garnered her the Prix des Cinq continents de la Francophonie, making her the first Canadian to win the award. The book was a CBC Canada Reads Selection in 2015.

Jocelyne Saucier's profile page

Rhonda Mullins is a Montreal-based translator who has translated many books from French into English, including Jocelyne Saucier’s And Miles To Go Before I Sleep, Grégoire Courtois’ The Laws of the Skies, Dominique Fortier’s Paper Houses, and Anaïs Barbeau-Lavalette’s Suzanne. She is a seven-time finalist for the Governor General’s Literary Award for Translation, winning the award in 2015 for her translation of Jocelyne Saucier’s Twenty-One Cardinals. Novels she has translated were contenders for CBC Canada Reads in 2015 and 2019 and one was a finalist for the 2018 Best Translated Book Award. Mullins was the inaugural literary translator in residence at Concordia University in 2018. She is a mentor to emerging translators in the Banff International Literary Translation Program.

Rhonda Mullins' profile page

Awards

  • Winner, Governor General's Award for French-to-English Translation