Skip to main content Skip to search Skip to search

Little Girl Gazelle

by (author) Stéphane Martelly

translated by Katia Grubisic

Publisher
Linda Leith Publishing
Initial publish date
Aug 2020
Subjects
  • eBook

    ISBN
    9781773901176
    Publish Date
    Aug 2020
    List Price
    $8.95

Library Ordering Options

Description

A little girl gazelle leaps from page to page, asking hard questions about what is fair and right.
She's sleek and fleet, and the poetic language lifts her up, up, higher and faster as she whirls through the bold eloquence of the book's illustrations, making colourful tracks, leaving her mark, finding her way, skimming and dancing through an unjust world.
Part fable, part metaphor, Little Girl Gazelle is an extraordinarily beautiful picture book focused on discrimination and equality, presenting parents' subtle efforts to prepare their black gazelle child for "a world of lions."

About the authors

Stéphane Martelly is a writer, visual artist, and academic. Her numerous books includes essays—notably Les jeux du dissemblable. Folie, marge et féminin en littérature haïtienne contemporaine (Éditions Nota bene, 2016), poetry, and literature for children. Her picture book La maman qui s’absentait (Vents d’ailleurs, 2011) also illustrated by Albin Christen, won the prestigious Michel Tournier prize. She holds a PhD from the Université de Montréal, and has been on faculty at the Université de Sherbrooke and at Concordia University. Originally from Port-au-Prince, she has lived in Montreal since 2002.

Stéphane Martelly's profile page

Katia Grubisic is a writer, editor, and translator whose work has appeared in various Canadian and international publications including The Walrus, The Fiddlehead, The Globe and Mail, Grain, The Spoon River Poetry Review, and Prairie Fire. Her collection What if red ran out (Goose Lane Editions, 2008) was shortlisted for the A.M. Klein Prize for Poetry and won the 2009 Gerald Lampert award for best first book.Her book translations include Louis Patrick Leroux’s play False Starts: A Subterfuge of Excellent Wit (with Alexandre St-Laurent; Talonbooks, 2016), Martine Delvaux’s White Out (LLP, 2018), Jeanne Painchaud’s ABCMTL (ruelle, 2019), Stéphane Martelly’s Little Girl Gazelle (ruelle, 2020), Ioana Georgescu’s Daughterof Here (LLP, 2020), and Marie-Claire Blais’s Songs for Angel (House of Anansi, 2021). Her translations of David Clerson’s first novel, Brothers (QC Fiction, 2016), and of Alina Dumitrescu’s A Cemetery for Bees (LLP, 2021) were shortlisted for the Governor General’s Award for translation. www.katiagrubisic.com

Katia Grubisic's profile page